http://ic.pics.livejournal.com/pouce/3822..." border="1"> Джозефина Тэй https://fantlab.ru/work337965">"Дочь времени"
Исторический детектив. Пятая книга цикла "Алан Грант". Заглавный герой цикла, инспектор Скотленд-Ярда, попадает в больницу с многочисленными переломами и вынужден проводить время, разглядывая потолок. В руки инспектору попадает портрет хрестоматийного злодея, тирана и убийцы своих племянников короля Ричарда III, ославленного, в частности, Уильямом Шекспиром. Инспектор Грант исключительный физиономист, способный выделить настоящего злодея среди десятка подозреваемых, но при взгляде на портрет Ричарда, он отнюдь не видит перед собой жестокого расчётливого убийцу. И Грант решает при помощи друзей провести расследование, действительно ли Ричард виновен в инкриминируемых ему преступлениях...
Если верить Википедии, роман "Дочь времени" https://ru.wikipedia.org/wiki/Дочь_времени">в 1990 году был включён британской Ассоциацией писателей-криминалистов в список лучших произведений жанра. И действительно, любители классического детектива должны высоко оценить это произведение, в котором подчёркнуто отсутствует почти всякое физическое действие, зато происходит огромная работа мысли. Но главная заслуга романа, на мой взгляд, в том, что он наглядно демонстрирует, чего на самом деле стоят исторические построения, излагаемые в учебниках и внедряемые в массовое сознание. Ну и роль исторической беллетристики тоже хорошо видна.
Рекомендую любителям исторического детектива и истории Англии. Знание последней, которым я особо похвастаться, увы, не могу, похоже, должно помочь получить от чтения романа больше удовольствия.
P.S. Пара цитат для памяти:
цитатаНеужели никто больше в этом мире не хочет менять раз и навсегда заведенную пластинку? Неужели теперь каждый писатель втиснут в свою единственную узкую рамку? Литераторы пишут только то, что ждет от них публика. А публика говорит о «новом Сайласе Уикли» или «новой Лавинии Фитч» точно так же, как о «новом галстуке» или «новой прическе». Такие читатели никогда не скажут «новая книга такого-то», какой бы она ни была; их интересует не сама книга, а лишь факт ее новизны — на что она будет похожа, они знают заранее.Хорошо бы, подумал Грант, отворачиваясь с отвращением от пестрой стопки, остановить все типографские машины сроком на поколение, объявить мораторий на выпуск новых книг. Вот бы какой-нибудь гениальный самоучка изобрел такой луч…
цитатаДоктор Гэйрднер, не боясь обвинения в непоследовательности, признавал за Ричардом мудрость, отвагу, ум, обаяние, а также популярность и доверие, которыми он пользовался даже у поверженных им врагов; тут же, не переводя дыхания, автор сообщал, что Ричард распустил гнусные сплетни о собственной матери и умертвил двух беззащитных детей. Такова традиция, твердил достойный ученый муж и торжественно подписывался под этим. Ничего дурного и злобного в характере Ричарда, согласно Гэйрднеру, не было, и все же он расправился с невинными детьми… Даже враги доверяли его справедливости, полагались на его милосердие, однако он убил собственных племянников… Его честность была вне сомнений — и все же он убил ради собственной выгоды…В качестве акробата доктор Гэйрднер был просто чудом, человеком без костей. Грант дивился, какой частью мозга думают историки, делая тот или иной вывод вопреки логике простых смертных. Нигде на страницах художественной или документальной литературы и, конечно, никогда в жизни он не встречал людей, хотя бы отдаленно напоминавших Ричарда в изображении Гэйрднера или Елизавету Вудвилл в изображении Олифанта
цитатаБрент рассмеялся:— Ограничусь расследованием Тонипэнди. Бьюсь об заклад, что есть еще куча подобных случаев, о которых мы слыхом не слыхивали. Книги по истории, небось, кишат ими…
— Да, между прочим, не забудьте забрать своего сэра Кэтберта Олифанта. — Грант взял с тумбочки солидный фолиант. — Историков следует в принудительном порядке обязывать пройти курс психологии, прежде чем разрешать им сочинять свои труды.
— Ну, это им не поможет. Человек, который на самом деле интересуется поведением других людей, не станет тратить время на историю. Он будет писать романы, или изучать психиатрию, или сделается судьей…
— …или мошенником.
— Или мошенником. Или предсказателем будущего. Человека, который разбирается в людях, не тянет в историю… История — как игра в оловянных солдатиков"
цитатаГрант собирался было закрыть учебник, когда взор его упал на начало царствования Генриха VII и он прочитал: «Обдуманная политика Тюдоров состояла в устранении всех соперников, претендующих на трон, в особенности — потомков Йорков, оставшихся в живых ко времени воцарения Генриха VII. В этом Тюдоры вполне преуспели, хотя от самых последних пришлось избавляться уже Генриху VIII».Грант воззрился на это неприкрытое, откровенное признание массового убийства, подтверждение уничтожения целого рода.
Ричарду III приписали смерть двух племянников, и его имя стало символом злодейства. Но Генриха VII, чья «обдуманная политика» заключалась в уничтожении целого рода, рассматривали как проницательного и дальновидного монарха. Не очень, быть может, любимого подданными, но делового, усердного и к тому же преуспевающего в своих начинаниях.
Грант сдался. Понять историю ему, похоже, не удастся. Логика историков коренным образом отличалась от той, к которой он привык, и, видимо, им просто не суждено найти общий язык… Нет, он возвращается в Скотленд-Ярд, где убийца именуется убийцей, и точка!
https://fantlab.ru/images/editions/small/..." border="1"> Бернар Вербер https://fantlab.ru/work24645">"День муравья"
Вторая книга https://fantlab.ru/work24643">цикла "Муравьи". О первом, заглавном, романе цикла http://pouce.livejournal.com/453043.html">я писал ранее. Действие происходит вскоре после окончания первой книги и ряд героев (как муравьёв, так и людей) те же. Однако напряжённость заметно возросла. В мире муравьёв происходят серьёзные перемены. В частности, новая муравьиная королева готовит крестовый поход против Пальцев (так муравьи и другие насекомые называют людей), который должен возглавить главный герой предыдущего романа — муравей 103683. В человеческом же мире происходит ряд убийств при чрезвычайно загадочных обстоятельствах, расследованием которых занимается один из главных героев — людей. Как и в предыдущей книге, муравьиная линия получилась у автора интересней и достоверней, хотя здесь он дал себе больше воли и насытил эту линию фантастикой в плохом гуманитарном смысле этого слова. Точнее, откровенной мифологичностью некоторых (многих) эпизодов. Человеческие персонажи, как и в первой книге, люди с большими странностями и ведут себя, по большей части, весьма неестественно. В целом процент научно-фантастической компоненты заметно снизился, зато появился весьма ощутимый, порой, на мой взгляд, чрезмерный эзотерический компонент. Как и в случае предыдущей книги перевод оставляет желать. Или следует предположить, что автор, маниакальный любитель муравьёв, вдруг стал постоянно путаться в энтомологии. Я всё таки больше склонен грешить на перевод, сделавший многие места в первой половине книги (где действие происходит, в основном, в мире насекомых) весьма запутанными и туманными.
В целом, автор вложил во вторую книгу заметно больше социальных, философских и эзотерических идей и представлений. А чтобы читатель не заскучал, активно воспользовался приёмами сенсационности (недаром Вербер журналист), упрощения и антропоморфизации (последним в стиле научно-популярных книг для детей). И, следует сказать, получилось достаточно интересно. Во всяком случае, будь мне сейчас лет двенадцать, я был бы в неописуемом восторге.
Отдельно следует выделить включённые там и сям в книгу отрывки из https://fantlab.ru/work27720">"Энциклопедии относительного и абсолютного знания", книги, якобы написанной изобретателем устройства позволяющего вести диалог с муравьями. Поначалу речь идёт об интересных фактах, касающихся насекомых, потом начинаются отрывки, посвящённые крестовым походам (а муравьи как раз идут в крестовый поход) и т.д. Поскольку книга с таким названием действительно написана Вербером постараюсь её раздобыть.
Можно рекомендовать любителям странной фантастики с эзотерическим компонентом.
P.S. Для иллюстрации процитирую наиболее скандальный отрывок из "Энциклопедии...":
цитатаКлоп: Из всех форм сексуальности, сексуальная озабоченность пещерных клопов (Cimex lectularius) самая поразительная. Никакое человеческое воображение не сравнится с таким извращением.Первая особенность – приапизм. Пещерный клоп всегда готов к совокуплению. Некоторые особи имеют более двухсот сношений за день.
Вторая особенность – гомосексуализм и зоофилия. Пещерные клопы с трудом различают себе подобных, а среди себе подобных им еще труднее отличить самку от самца. 50 % их сношений гомосексуальные, 20 % происходят с животными других видов и только 30 % осуществляются с самками.
Третья особенность – острый пенис. Пещерные клопы имеют длинный член с острым кончиком. Этим, похожим на шприц инструментом самцы протыкают панцири и вводят свое семя куда попало: в голову, в живот, в лапки, в спину и даже в сердце своей дамы! Операция ничуть не влияет на здоровье самок, но как же забеременеть в таких условиях? Отсюда…
Четвертая особенность – беременная девственница. Снаружи ее влагалище остается нетронутым, однако она получила удар пениса в спину. Как же сперматозоиды самца выживут в ее крови? Защитная система уничтожит большую часть как вульгарных чужеродных микробов. Чтобы шансы увеличились и хотя бы сотня мужских гамет дошла до цели, количество выбрасываемой спермы просто феноменально. Для сравнения: если бы самцы клопов были размером с человека, они бы извергали по тридцать литров спермы при каждой эякуляции. Из всего этого множества выживет совсем небольшое количество. Спрятавшись в закоулках артерий, скрывшись в венах, они будут дожидаться своего часа. Самка может провести зиму с этими самовольно заселившимися жильцами. Весной все сперматозоиды из головы, лапок, живота устремляются к яйцеклеткам и, пронзая их, входят внутрь. Далее цикл пройдет безо всяких проблем.
Пятая особенность – самки с множеством влагалищ. Из-за того что самцы грубо пронзают их где попало, самки клопов покрыты шрамами в виде коричневых трещин, окруженных светлой зоной. Они похожи на мишени. Таким образом, можно точно сказать, сколько спариваний было у самки.
Природа одобряет это плутовство, изобретая странные адаптации. Постепенно эти изменения достигли невероятного масштаба. Девочки-клопы стали рождаться усеянными коричневыми пятнами со светлым ореолом на спине. Каждое пятно – это вместилище, «дополнительный половой орган», напрямую связанный с основным. Эта особенность существует на всех этапах ее развития: сначала нет шрама, потом появляется от рождения несколько принимающих шрамов и, наконец, настоящие вторичные влагалища на спине.
Шестая особенность – autococufiage. Что происходит, когда самец пронзен другим самцом? Сперма выживает и привычно направляется в сторону яйцеклеток. Не обнаружив их, она устремляется к семенным протокам нового хозяина и смешивается с его собственными сперматозоидами. Результат: когда пассивный гомосексуалист пронзит даму, он введет в нее не только свои сперматозоиды, но и сперматозоиды самца, с которым у него были гомосексуальные отношения.
Седьмая особенность – гермафродитизм. Природа не перестает ставить странные эксперименты на своем любимом сексуальном кролике. Самцы клопов также подверглись мутации. В Африке живет клоп Afrocimex constritus, его самцы рождаются с маленькими вторичными влагалищами на спине. Однако они не способны рожать. Похоже, эти влагалища предназначены просто для украшения или же поощрения гомосексуальных отношений.
Восьмая особенность: половой орган, который, как пушка, выстреливает на нужное расстояние. Ими снабжены некоторые виды тропических клопов, antrochorides scolopelliens. Семявыводящий канал имеет форму огромной гофрированной трубы, в которой жидкая сперма находится в сжатом состоянии. Затем специальные мышцы проталкивают сперму с огромной скоростью и выводят ее из тела. Таким образом, когда самец замечает самку в нескольких сантиметрах от себя, он целится пенисом в мишени-влагалища на спине дамы. Выстрел пронзает воздух. Мощность этих выстрелов такова, что сперма без труда проникает в более хрупкий в этих местах панцирь.
Эдмон Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II"
https://fantlab.ru/images/editions/small/..." border="1">
Пятая книга цикла https://fantlab.ru/work533795">"Роджер Шерингем". Классический английский детектив, точнее пародия на оный. О сюжете: "Увлечённый детективными расследованиями писатель Роджер Шерингэм создаёт Клуб криминалистов для объединения единомышленников. В клуб входят преуспевающий адвокат, две писательницы абсолютно разных жанров, напыщенный автор детективов и мистер Читтервик — необыкновенно скромный господин, абсолютно случайно принятый в клуб. На одном из заседаний Шерингэм предлагает членам клуба разрешить загадку, от которой отступилась полиция — загадку покушения на сэра Юстаса Пеннфазера, которому были присланы отравленные нитробензолом конфеты, переданные сэром Юстасом случайно оказавшемуся в его клубе Грэхэму Бендиксу, в результате чего скончалась жена последнего. Каждый из шести членов клуба расследует дело своим методом и выступает с версией разгадки убийства..." (по лени взято из https://ru.wikipedia.org/wiki/Дело_об_отр...">Википедии).
При слове "пародия" кое-кто может решить, что читать такое не стоит, потому как зачастую в пародиях идиоты ловят идиотов и только градус идиотизма определяет, чья возьмёт. Однако эта пародия английская, написанная в первой трети ХХ века, когда юмор был ещё тонок, а авторы ироничны. В общем, перед нами расследование убийства группой сыщиков-любителей, описанное в упомянутой английской ироничной манере. Пародийность же заключается в том, что каждый из шести участников разрабатывает свою версию, причём безупречно, по меркам обычных детективов того (да и нынешнего) времени, доказывает, что именно она верна. И таки да, все версии выглядят безупречными, и от немедленного ареста изобличённых убийц (а они, естественно, у каждого разные) спасает только то, что клуб должен сначала выслушать версии всех своих членов.
В общем, всячески рекомендую любителям классических детективов.
P.S. И пара цитат для памяти:
цитата... Вообще, если бы мне дали побольше времени, я бы смог вам всем доказать самым убедительным образом, что конфетки послал, к примеру, архиепископ Кентерберийский, или, скажем, Сайбил Торндайк, или президент Соединенных Штатов, да кто угодно на свете, назовите кого хотите. Вот чего стоят доказательства. Я состряпал дело против самого себя, основываясь на том единственном факте, что у моей сестры завалялось несколько ветхих мейсоновских бланков. И говорил я вам правду, ничего, кроме правды. Но не сказал, однако, всего. Виртуозно доказать можно все что угодно, равно как и виртуозно исполнить можно все что угодно. Дело только за выбором. Если вы знаете, что именно вы должны донести до публики, а что следует не заметить, обойти, вы докажете любую версию, и притом самым убедительным образом. Это я проделываю в каждой своей книге, и пока ни один рецензент не разнес мои творения за халтурно слепленную аргументацию. Хотя, кто знает, — скромно прибавил мистер Брэдли, — допускаю, что рецензенты и не читают моих книг.
цитата— И кто это был? — нетерпеливо полюбопытствовала мисс Дэммерс, которая была начисто лишена способности ощущать драматический накал интриги. Она скорее даже бравировала тем, что у нее слаба композиция и ее книги всегда бессюжетны. Новеллисты, которые в своих работах употребляют такие понятия, как «ценность», «рефлексы», «Эдипов комплекс», пишут не ради сюжета.
цитата... Я сделал еще более тонкое предположение, что кодекс чести, привитый частной школой или университетом, может сыграть свою роль, когда обдумывают, как убить мужчину, но вряд ли — когда речь идет о женщине. Я согласен с вами только в том, что, задумай Бендикс избавиться от сэра Юстаса, он отправил бы его на тот свет открытым, честным способом, достойным мужчины. Но в отношении женщин работают совсем другие правила. Тут никто не выбирает способ убийства сообразно достоинству и чести, а просто хватит дубинкой по голове или что-то в этом роде. Так что яд — разумней всего.
цитата... Он сказал, что после ужина он поднялся в библиотеку посмотреть в справочнике кое-что про охоту на крупную дичь. Мог ли он вспомнить, кто, кроме него, был еще в библиотеке? Он сказал, что, кроме него, никого больше в библиотеке не было; за все время, что он является членом клуба, он ни разу в библиотеке никого не видел.
цитата... она [схема] иллюстрирует также еще одну его мысль — о том, как легко и просто обосновать любую версию, преднамеренно ли или путем случайных умозаключений.
цитата— Есть еще одна схемка, которую я мог бы нарисовать и которая была бы не менее доказательна, чем первая. На ней я бы зафиксировал, сколько противоположных выводов члены Клуба извлекают из неоспоримых фактов, имеющих отношение к нашему делу. Такая схема вызвала бы наибольший интерес у мистера Брэдли как у автора детективных романов. Потому что я часто замечал, — мистер Читтервик как бы просил извинения у всех пишущих в детективном жанре за свою критику в их адрес, — что в их книгах повествователи зачастую исходят из того, что из одного факта проистекает один-единственный вывод, он же единственно верный. Никто, кроме сыщика, любимца автора, не способен извлекать выводов (это в тех книгах, где сыщик вообще способен думать, а таких книг, увы, очень мало). Причем заметьте, что вывод любимого сыщика неизменно верен и неоспорим.
https://fantlab.ru/images/editions/small/..." border="1">
Вторая книга подцикла https://fantlab.ru/work455762">"Ратнинские бабы" https://fantlab.ru/work351853">цикла "Отрок". О первой книге подцикла, посвящённой женскому населению Ратного и Михаловой крепости я http://pouce.livejournal.com/266470.html">писал раньше. Вторая книга, судя по некоторым деталям, была набросана Красницким в общих чертах и дописана уже соавторами. Затеянные попавшим в отрока Михаила опытным управленцем из нашего времени перемены не могли не затронуть и женского мира села Ратного. В книге показано, как оставшаяся на хозяйстве в Михайловой крепости мать Михаила Анна самостоятельно осваивает науку управления — учится быть боярыней. Вторая главная героиня книги Арина — молодая женщина, спасённая Михаилом и его отроками от смерти, наново учится жить и одновременно вспоминает поучения бабки, жрицы Лады, от которой Арина унаследовала особые способности.
Захватывающего "экшена", в отличие от "мужских" книг цикла, у этого романа нет. Всё действие происходит в Михайловой крепости и, отчасти, в Ратном. Но накал страстей нешуточный, ибо женская война, хоть и внешне мало видима, но мало отличается от мужской по уровню психологической нагрузки. Не уверен, что всем любителям цикла роман понравится, но я прочитал его с интересом, а порой даже не мог оторваться.
Могу рекомендовать любителям цикла "Отрок". Остальным стоит для начала ознакомиться с основным циклом, без чего многие вещи в романе будут малопонятны или непонятны вообще.